Багатозначні слова англійською мовою

Багатозначні слова англійською мовою

Англійську вважають однією з семантично найбагатших мовних систем у світі. Більшість лексем має декілька значень, саме тому смисл слова може кардинально змінюватися в залежності від контексту.

Студенти часто намагаються обмежити вивчення лексики одним або двома найрозповсюдженішими значеннями. Це може здаватися логічним на стартових етапах вивчення, але починаючи з рівня Upper-Intermediate прийдеться фактично заново вивчати слова.

Саме цьому зараз розкажемо, які саме багатозначні слова існують в англійській та як навчитися правильно підбирати значення. А ще розкажемо про лексеми, які мають найбільше смислів. 

Омоніми в англійській мові

Омоніми — це слова, які пишуться і вимовляються однаково, але мають різні значення. Таких багато і в українській. Наприклад, коса: дівоча, для заготівлі сіна або як частина берега.

В англійській мові омонімія виходить на новий рівень. Основна причина — відсутність відмінків. Тому іменники, дієслова та прикметники часто пишуться однаково.

Ось декілька прикладів багатозначних слів:

Bark — «гавкати» або «кора дерева»: 

Dogs bark at strangers and strange noises. — Собаки гавкають на невідомих і на дивні звуки.

Willow bark extract is basically aspirin. — Екстракт вербової кори — це фактично аспірин.

Train — «тренуватися» або «потяг»:

All of these kids can come and train for free. — Всі ці діти можуть приходити й тренуватися безплатно.

Train tickets can be bought even five minutes before departure. — Квитки на потяг можна купити навіть за п’ять хвилин до відправлення.

Tie — «краватка», «вузол» або «прив’язувати»:

Tie your horse to that stake. — Прив’яжи свого коня до того стовпа.

Most guys get cuff links or a tie for their birthday. — Більшість хлопців отримують на день народження запонки або краватку.

Right — «правий» (напрямок), «право» (як право людини) або «правильний»:

Every child has the right to develop their talents and abilities. — Кожна дитина має право на розвиток власних талантів та здібностей.

The preference to use the right hand or left hand is largely dependent on genetics. — Схильність використовувати праву чи ліву руку переважно залежить від генетики.

Well — «добре» або «криниця»:

I speak English very well. — Я дуже добре розмовляю англійською.

Don’t throw stones in the well that you drink from. — присл. Не плюй в криницю, знадобиться води напиться.

Зверніть увагу, ми підібрали лише деякі з розповсюджених значень слів. Якщо враховувати більш рідкісні смисли, а також різноманітні нюанси, то кількість тлумачень кожного з цих слів англійською мовою збільшується до кількох десятків. 

Саме тому для початківців та студентів з рівнем англійської до Intermadiate ми рекомендуємо користуватися онлайн-словниками однозначних та багатозначних слів, в яких вказана розповсюдженість конкретного тлумачення лексеми. 

Омографи в англійській мові

Дуже підступний вид схожих лексем, які пишуться однаково, але мають різні значення та вимовляються по-іншому. Тому тут додатково потрібно запам’ятовувати, як правильно англійські слова читаються.

Навіть якщо ви знаєте правильну транскрипцію слова, вона може відрізнятися при зміні дієслова в іменник. Тому будьте уважні та не соромтеся дивитися у словник багатозначних слів, якщо сумніваєтесь у вимові.

Часто відрізняється навіть вимова дієслів та іменників, які мають подібні значення. Наприклад: дієслово live (жити) артикулюється як [lɪv], а іменник live (життя) — як [laɪv]. Також інколи відрізняються прочитання форм дієслів теперішнього і минулого часів. Наприклад read (читати) в теперішньому часі звучить як [riːd], а в минулому вже як [red].

Радимо також вивчати правильну вимову слів з кількома значеннями відразу в контексті фраз і речень. Так простіше запам’ятати, й буде значно менше плутанини між схожими звучаннями.

Ось ще кілька прикладів:

Close:

Закривати, зачиняти — [kləʊz]

Близько — [kləʊs]

Polish:

Полірувати — [ˈpɒlɪʃ]

Польський — [ˈpəʊlɪʃ]

Bow:

Лук (зброя) — [bəʊ]

Кланятися — [baʊ]

Record:

Запис — [ˈɹɛk.ɔːd]

Записувати — [ɹəˈkɔːd]

Wind:

Вітер — [ˈwɪnd]

Обертати — [ˈwaɪnd]

Для студента, який вивчає мову як іноземну, найбільша складність в омографах буде під час читання вголос. Адже потрібно розуміти, як правильно читаються англійські слова у всіх різних українських значеннях.

Неправильне прочитання речень з багатозначними словами — одна із дуже розповсюджених помилок на міжнародних іспитах IELTS та TOEFL, за яку знімають досить багато балів. Будьте уважні.

Омофони в англійській мові

Саме з ними пов’язано найбільше непорозумінь в англійських діалогах. Бо омофони — це слова, які звучать однаково, але пишуться по-різному та мають різні значення.

Саме омофони є основою британського гумору, бо мало не половина жартів гра в англійській мові включає гру слів та каламбури.

Ось кілька прикладів таких жартів. Їх не можна перекласти дослівно, тому ми додамо також пояснення.

My bicycle can’t stand on its own. It’s two tired. 

Дослівно перекладається так: «Мій велосипед не може стояти самостійно. Він двоколісний». Проте останнє речення звучить точно так само, як і фраза «It’s too tired», яку можна перекласти як «Він сильно втомився». 

My pony has a cough today. He’s a little hoarse. 

Дослівний переклад також досить звичайний: «Мій поні сьогодні застудився. Він трохи захрип». Але слово «hoarse» звучить ідентично зі словом «horse». І в результаті маємо «Він маленька конячка».

Через схожість вимови буває досить складно зрозуміти значення слів в діалогах під час живої розмови. Цікаво, що інколи навіть самі носії мови плутаються. Для прикладу, омографи there, they’re та their входять в топ-3 найрозповсюдженіших помилок носіїв. Зате люди, що вчать англійську як другу мову, майже завжди пишуть все правильно.

Ось ще декілька цікавих прикладів омофонів:

Role (роль) та roll (крутити):

Are you ready to start your new role at the company? — Ти готовий розпочати свою нову роль у компанії?

You have to roll the dough to make a croissant. — Щоб отримати круасан, тобі потрібно закрутити тісто.

Rain (дощ), reign (правління) та rein (поводи):
Don’t you love falling asleep to the sound of rain? — Ти не любиш засинати під звук дощу?
We can’t wait to see Will and Kate’s reign. — Не можемо дочекатися на правління Вілла та Кейт.
Rudolph needs a new rein. — Рудольфу потрібні нові поводи

No (ні, не) та know (знати):
There are no more shoes left. — Взуття більше не залишилось.
I don’t know where they all went. — Я не знаю, куди вони всі пішли.

Навіть серед найбільш вживаних англійських слів є багато омонімів, омографів та омофонів. Ба більше, серед загальновідомих є слова, кількість значень яких сягає кількох десятків, а інколи й кількох сотень.

Англійські слова, які мають найбільше значень

В словниках багатозначних слів онлайн є досить багато лексем, які входять до топ-500 базових в англійській мові. Безліч смислових нюансів звичайних і всім відомих сліві відрізняє англійську від будь-якої іншої мови. 

Оцініть самі. Ось вам трійко звичайних слів з найбільшою кількістю значень:

Run — 645 значень

Так-так, аж настільки багато. Крім звичайних «бігти» та «біг» воно також означає «кермувати», «керувати», «запускати програму», а ще «партія», «забіг», «маршрут» і багато інших.

Носії мови кажуть, що run може замінити половину дієслів в англійській без втрати сенсів. І ми схильні з ними погодитись.

Set — 430 значень

Найчастіше воно означає «налаштовувати», «встановлювати», «ставити». В якості іменника популярні смисли «підбірка», «набір», «черговість». Інколи воно також може тлумачитись як «радіопрогравач», «колекцію», «будову», «декорації». 

Але найцікавіше, що навіть студенти можуть без проблем віднайти значення слова set із контексту речення. 

Go —368 значень

Більшість з них пов’язані з рухом. Крім звичного «іти» або «їхати» його часто використовують як «починати», «давати», «стартувати». Змінюється тип і характер руху, але це дійсно універсальне слово.

Проте найбільше воно розкривається у фразових дієсловах. Їх більш ніж 50, але тоді вже go має дуже широку палітру значень, про які без точного знання і не подумаєш.

Дійсно, часто найбільш вживані слова в англійській мові мають кілька десятків так чи інакше розповсюджених значень. Проте їх не потрібно зазубрювати, це не працює. Вивчайте нові значення у контексті та не прив’язуйтеся лише до відомих смислів. Мова — це гнучкий інструмент, її потрібно відчувати, а не заучувати фрази напам’ять.

Хочете розвинути відчуття мови легко і швидко? Записуйтеся на курси англійської мови у школі Speak Up або реєструйтеся прямо зараз на сайті speak-up.com.ua.

А ще обов’язково читайте інші цікаві статті у нашому блозі.