10 ЛІТНІХ ІДІОМ
Гайз, літо вже на порозі!
Ось 10 літніх ідіом.
Sun-kissed – поцілований сонцем, засмаглий.
When did you become so sun-kissed? – Коли ти став таким засмаглим?
Summer fling – короткий літній роман.
Summer fling, do not mean a thing. – Літній роман, нічого не означає.
Soak up some sun – лежати на сонці, відчувати на шкірі сонячні промені.
During the day, relax around the pool and soak up the sun. – Протягом дня відпочивайте біля басейну та насолоджуйтесь сонцем.
Dog days of summer – спекотні дні літа.
We like to spend time in the beach house during the dog days of summer. – Ми любимо проводити час в пляжному будиночку в спекотні літні дні.
Life is just a bowl of cherries – життя прекрасне.
Day in the sun – день в променях слави і успіху.
I’ll have my day in the sun. – У мене буде свій день в променях слави (буде і на моїй вулиці свято).
To make hay while the sun shines – заготовлювати сіно, поки світить сонце (не упустити свій шанс).
As brown as a berry – дуже засмаглий.
Jane came back from her holiday as brown as a berry. – Джейн повернулася з відпустки засмаглою.
To be hot on something – бути в захваті, зацікавленим у чомусь, багато про це знати.
He’s hot on rock music. – Він у захваті від рок-музики.
One swallow doesn`t make a summer – одна ластівка весни не робить, за однією ознакою не можна робити загальний висновок.