Правила чтения транскрипции в английском языке: просто о сложном

Правила чтения транскрипции в английском языке: просто о сложном

Изучение транскрипции английского языка — одна из первых тем, которые проходят студенты на курсах. Ведь так сложилось, что написание и произношение слов там слишком сильно отличаются. Почти все слова в английском читаются не так, как пишутся. 

Даже больше, сами звуки произносятся совсем по-другому. У каждой буквы есть несколько вариантов ее звучания. Логика здесь не работает, ведь даже максимально похожие слова могут читаться совсем по-разному. Если не знаешь, то угадать крайне сложно. Такое случается из-за исторического развития лексики на протяжении многих столетий: написание изменялось, а произношение — нет. Или наоборот.

Например, слово Queue (очередь) читается как [kjuː]. Носители часто шутят, что здесь произносится только первая буква, а остальные просто ждут своей очереди.

Именно поэтому мы изучаем, что такое транскрипция в английском языке,

 — те странные буквы и значки в квадратных скобках возле слов. И в этом материале мы расскажем, как правильно читать транскрипцию английского языка. Поехали!

Звуки в английском языке достаточно сильно отличаются от русских или украинских. Если не уверены, что правильно читаете английские слова в транскрипции, прослушайте их звучание в аудио.

И, пожалуйста, не используйте транскрипцию английских слов русскими буквами. Это только усложнит изучение языка. Так действительно проще запоминать, но єта методика совершенно не дают понимания, как правильно выговаривать звуки. Поэтому в результате получается больше вреда, чем пользы.

Единственный вариант, когда подобное может быть актуальным, — быстрые книжки-разговорники для людей, которым нужно ехать в англоязычную страну вообще без знания языка. Тогда чтение на английском с транскрипцией русскими буквами будет актуальным.

Ударение в слогах

В англоязычных изданиях транскрипцию отделяют с помощью слэшей — // или ||. Не пугайтесь, если такое увидите. В украинских учебниках за стандарт приняты квадратные скобки. 

В украинском и русском языках ударение обозначается значком над гласной буквой ударного слога. В английском немного не так — знак ударения стоит перед ударным слогом. 

Ukraine — |juːˈkreɪn| — Украина.

В длинных словах может быть и несколько ударений. Тогда основное ударения обозначается апострофом, а второстепенные — запятыми. 

Constitution — |ˌkɑːnstəˈtuːʃn| — Конституция.

Иногда именно от ударения зависит значение слова. Поэтому здесь нужно быть особенно внимательным. К примеру:

Present — [ˈpreznt] — Подарок (существительное).

Present — [prɪˈzent] — Дарить (глагол).

Кроме того, в разговорном языке иногда слово может вообще не иметь ударения и будет читаться вместе с другой лексемой как одно целое. Даже больше, носители языка часто «теряют» звуки при артикуляции, а в разных диалектах произношение может отличаться очень сильно.

Если же у слова только один слог, ударение в нем не обозначают.

Гласные звуки

Гласные в английском языке бывают короткими и длинными. Для удобства понимания длинные гласные обозначаются двоеточием. Например:

Sheep — [ʃiːp] — Вівця.

Также гласные объединяются у дифтонги — комбинации из нескольких гласных, которые артикулируются вместе. К примеру:

Tourist — ˈtʊərɪst/ — Турист.

А сейчас разберем все возможные варианты звучания гласных. Звук а может выговариваться тремя разными способами:

  • [ʌ] — короткий звук, который похож на русскую [а]. Как в словах what [wʌt] или was [wʌz].
  • [æ] — мягкий и широкий, ему нет аналогов в славянских языках. Как в словах bank [bæŋk], happy [ˈhæpɪ] или back [bæk]. Для его артикуляции преподаватели советуют максимально растянуть уголки губ.
  • [a:] — долгое [a]. Точно как car [kɑːr], father [ˈfɑːðər] или heart [hɑːrt].

У звука e есть также три варианта произношения:

  • [e] — близкий аналог русского короткого [e]. Как в словах let [let] или bet [bet]
  • [ɜ:] — долгий звук, несколько похожий на [ё], но намного мягче. Например, learn [lɜːrn] или her [hɜː(r)]. Чаще всего он идет перед буквой r. Звук r в круглых скобках означает, что его нужно артикулировать без акцента, а можно и вообще не выговаривать.
  • [ə] — тот самый [е], но безударный, поэтому выговаривается слабо и часто вообще не артикулируется. К примеру, different [ˈdɪfrənt].

Другие гласные имеют только по два варианта: короткие и длинные. Начнем со звука i:

  • [ɪ] – короткий, как в словах big [bɪɡ] или film [fɪlm]. Обратите внимание, знак этого звука отличается от буквы. Здесь он без точки сверху.
  • [i:] – долгий звук, например, как у beach [biːtʃ] или each [iːtʃ].

Звук u — по той же схеме:

  • [u] — короткий аналог нашего [у]. Например, book [buk] или look [luk]. В некоторых учебниках он обозначается как [ʊ], чтобы его не путали с буквой. 
  • [u:] — долгий [у]. Как в словах root [ruːt] или boot [bu:t]. Заметили, что одно и то же буквосочетание может звучать иначе даже в очень похожих словах? Подобное здесь случается постоянно, поэтому обучение транскрипции английского языка — критически важная тема на занятиях.

Наконец, звук о. Также в двух вариантах: 

  • [ɔ] — короткий звук, что-то среднее между знакомыми нам [а] и [о]. Например, call [kɔːl], water [ˈwɔːtə] или important [ɪmˈpɔːtənt].
  • [ɔ:] — напоминает протяжное [о]. Как в словах door [dɔːr] или floor [flɔːr]. 

В британском и американском вариантах английского значки звуков могут отличаться. Да и произношение у многих случаях также другое. Чтобы не путать студентов, возле транскрипций английских слов в словарях и онлайн часто ставят, к какому именно диалекту они относятся. 

С основными гласными разобрались. Теперь коротко рассмотрим дифтонги:

Дифтонги — это особая категория звуков, которые объединяют несколько гласных, что выговариваются подряд и без акцентов на отдельных фонемах. Их всего восемь:

[ɪə] — here [hɪə];

[eə] — fair [feə];

[əʊ] — go [gəʊ];

[aʊ] — how [haʊ];

[ʊə] — sure [ʃuə];

[eɪ] — make [meɪk];

[aɪ] — my [maɪ];

[ɔɪ] — boy [bɔɪ].

Также в английском есть два трифтонга. Принцип тот же самый — три гласных, которые произносятся вместе:

[aiə] — fire [ˈfaɪər], pioneer [ˌpaɪəˈnɪr];

[auə] — flower [ˈflaʊər], shower [ˈʃaʊər]. 

Дифтонги и трифтонги нужно изучать заранее, потому что для неподготовленного студента они часто непонятны и чтение на английском с транскрипцией будет идти сложно и медленно. 

Что касается гласных, то это все, что нужно знать. Настало время согласных. Их больше, но там немного проще.

Согласные звуки

Не будем глубоко вдаваться в классификации согласных. В лингвистике их достаточно много, но нас интересует не теория, а практика произношения транскрипции в английском языке.

Будем действовать по-другому. Сначала рассмотрим согласные, у которых есть аналоги в русском. А затем отдельно те, которые присущи только английскому. 

Каждой согласной букве английского языка соответствует сразу несколько звуков. Более того, разные комбинации букв могут выдавать совсем неожиданные результаты. Поэтому не стесняйтесь смотреть в словарях, как написать транскрипцию английского слова. Вот список фонем, у которых есть аналоги на русском:

[b] – [б];

[d] – [ д];

[f] – [ф];

[ʒ] – [ж];

[dʒ] – [дж];

[g] – [г];

[h] – [х];

[k] – [к];

[y] – [й];

[l] – [л];

[m] – [м];

[n] – [н];

[p] – [п];

[s] – [с];

[t] – [т];

[v] – [в];

[z] – [з];

[t∫] – [ч];

[∫] – [ш].

Конечно, транскрипция английских согласных звуков не полностью отвечает украинским и русским аналогам. Разница может быть минимальная, но носители языка ее видят. 

Но это уже работа над акцентом — тонкими нюансами произношения необходимо заниматься на уровне не ниже Advanced. Для всех остальных достаточно и простых аналогий.

Теперь рассмотрим согласные, у которых нет соответствий:

  • [r] — произносите, как русское [р], но не касаясь нёба языком. Получается что-то среднее между [р] и [ы]. Твердой [р] в английском языке нет.
  • [θ] — чтобы его получить, нужно сказать звук [c], прижав кончик языка зубами. Как в словах tooth [tuːθ], think [θɪŋk].
  • [ð] — принцип такой же, как и в предыдущем случае. Только нужно сказать звук [з] таким образом. Например, this [ðɪs] или other [ˈʌðər]. θ и ð считаются самыми сложными для украиноязычных и русскоязычных студентов. Обычно нужно много времени, чтобы их поставить. Но на разговорной скорости речи с ними все равно возникает больше всего проблем.
  • [w] — тут всё проще. Вытяните губы в трубочку и произнесите звук [в], не касаясь губ зубами. Правильная артикуляция здесь крайне важна, ведь нечеткое произношение может даже полностью менять значение слов. К примеру, wet [wet] и vet [vet]. Первое слово — «мокрый», а второе — «ветеринар».
  • [ŋ] — попробуйте сказать звук [н] с закрытым ртом. Чаще всего он появляется в конце слов с окончанием -ing. 

Взрослые изучают, как делать транскрипцию английских слов, уже на начальном уровне владения языком. Ведь это очень помогает произносить слова, над которыми вы работаете самостоятельно. Конечно, можно послушать слова с транскрипцией на английском онлайн, но не всегда есть такая возможность.

Для детей упражнения на чтение транскрипции английского языка появляются гораздо позже. Это достаточно сложная тема, которая может отбить интерес к учебе. Именно поэтому ее проходят не раньше 8-9 лет, когда у ребенка уже есть необходимый базис владения языком и когда он уже способен воспринимать комплексный материал.

Правильное произношение английских слов — одна из самых сложных тем в изучении английского. Без шуток. Даже носители-лингвисты иногда допускают в ней ошибки, что уж говорить об украинцах, которые учат английский как иностранный. 

Тем не менее правильно читать транскрипцию — это основа, которой должен владеть каждый. А мы в школе Speak Up вам в этом поможем. Записывайтесь на уроки с опытными преподавателями или регистрируйтесь онлайн на сайте speak-up.com.ua и учите английский с удовольствием. 

А еще больше полезных и интересных материалов читайте в нашем блоге.