Изучение транскрипции английского языка — одна из первых тем, которые проходят студенты на курсах. Ведь так сложилось, что написание и произношение слов там слишком сильно отличаются. Почти все слова в английском читаются не так, как пишутся.
Даже больше, сами звуки произносятся совсем по-другому. У каждой буквы есть несколько вариантов ее звучания. Логика здесь не работает, ведь даже максимально похожие слова могут читаться совсем по-разному. Если не знаешь, то угадать крайне сложно. Такое случается из-за исторического развития лексики на протяжении многих столетий: написание изменялось, а произношение — нет. Или наоборот.
Например, слово Queue (очередь) читается как [kjuː]. Носители часто шутят, что здесь произносится только первая буква, а остальные просто ждут своей очереди.
Именно поэтому мы изучаем, что такое транскрипция в английском языке,
— те странные буквы и значки в квадратных скобках возле слов. И в этом материале мы расскажем, как правильно читать транскрипцию английского языка. Поехали!
Звуки в английском языке достаточно сильно отличаются от русских или украинских. Если не уверены, что правильно читаете английские слова в транскрипции, прослушайте их звучание в аудио.
И, пожалуйста, не используйте транскрипцию английских слов русскими буквами. Это только усложнит изучение языка. Так действительно проще запоминать, но єта методика совершенно не дают понимания, как правильно выговаривать звуки. Поэтому в результате получается больше вреда, чем пользы.
Единственный вариант, когда подобное может быть актуальным, — быстрые книжки-разговорники для людей, которым нужно ехать в англоязычную страну вообще без знания языка. Тогда чтение на английском с транскрипцией русскими буквами будет актуальным.
Ударение в слогах
В англоязычных изданиях транскрипцию отделяют с помощью слэшей — // или ||. Не пугайтесь, если такое увидите. В украинских учебниках за стандарт приняты квадратные скобки.
В украинском и русском языках ударение обозначается значком над гласной буквой ударного слога. В английском немного не так — знак ударения стоит перед ударным слогом.
Ukraine — |juːˈkreɪn| — Украина.
В длинных словах может быть и несколько ударений. Тогда основное ударения обозначается апострофом, а второстепенные — запятыми.
Constitution — |ˌkɑːnstəˈtuːʃn| — Конституция.
Иногда именно от ударения зависит значение слова. Поэтому здесь нужно быть особенно внимательным. К примеру:
Present — [ˈpreznt] — Подарок (существительное).
Present — [prɪˈzent] — Дарить (глагол).
Кроме того, в разговорном языке иногда слово может вообще не иметь ударения и будет читаться вместе с другой лексемой как одно целое. Даже больше, носители языка часто «теряют» звуки при артикуляции, а в разных диалектах произношение может отличаться очень сильно.
Если же у слова только один слог, ударение в нем не обозначают.
Гласные звуки
Гласные в английском языке бывают короткими и длинными. Для удобства понимания длинные гласные обозначаются двоеточием. Например:
Sheep — [ʃiːp] — Вівця.
Также гласные объединяются у дифтонги — комбинации из нескольких гласных, которые артикулируются вместе. К примеру:
Tourist — ˈtʊərɪst/ — Турист.
А сейчас разберем все возможные варианты звучания гласных. Звук а может выговариваться тремя разными способами:
- [ʌ] — короткий звук, который похож на русскую [а]. Как в словах what [wʌt] или was [wʌz].
- [æ] — мягкий и широкий, ему нет аналогов в славянских языках. Как в словах bank [bæŋk], happy [ˈhæpɪ] или back [bæk]. Для его артикуляции преподаватели советуют максимально растянуть уголки губ.
- [a:] — долгое [a]. Точно как car [kɑːr], father [ˈfɑːðər] или heart [hɑːrt].
У звука e есть также три варианта произношения:
- [e] — близкий аналог русского короткого [e]. Как в словах let [let] или bet [bet].
- [ɜ:] — долгий звук, несколько похожий на [ё], но намного мягче. Например, learn [lɜːrn] или her [hɜː(r)]. Чаще всего он идет перед буквой r. Звук r в круглых скобках означает, что его нужно артикулировать без акцента, а можно и вообще не выговаривать.
- [ə] — тот самый [е], но безударный, поэтому выговаривается слабо и часто вообще не артикулируется. К примеру, different [ˈdɪfrənt].
Другие гласные имеют только по два варианта: короткие и длинные. Начнем со звука i:
- [ɪ] – короткий, как в словах big [bɪɡ] или film [fɪlm]. Обратите внимание, знак этого звука отличается от буквы. Здесь он без точки сверху.
- [i:] – долгий звук, например, как у beach [biːtʃ] или each [iːtʃ].
Звук u — по той же схеме:
- [u] — короткий аналог нашего [у]. Например, book [buk] или look [luk]. В некоторых учебниках он обозначается как [ʊ], чтобы его не путали с буквой.
- [u:] — долгий [у]. Как в словах root [ruːt] или boot [bu:t]. Заметили, что одно и то же буквосочетание может звучать иначе даже в очень похожих словах? Подобное здесь случается постоянно, поэтому обучение транскрипции английского языка — критически важная тема на занятиях.
Наконец, звук о. Также в двух вариантах:
- [ɔ] — короткий звук, что-то среднее между знакомыми нам [а] и [о]. Например, call [kɔːl], water [ˈwɔːtə] или important [ɪmˈpɔːtənt].
- [ɔ:] — напоминает протяжное [о]. Как в словах door [dɔːr] или floor [flɔːr].
В британском и американском вариантах английского значки звуков могут отличаться. Да и произношение у многих случаях также другое. Чтобы не путать студентов, возле транскрипций английских слов в словарях и онлайн часто ставят, к какому именно диалекту они относятся.
С основными гласными разобрались. Теперь коротко рассмотрим дифтонги:
Дифтонги — это особая категория звуков, которые объединяют несколько гласных, что выговариваются подряд и без акцентов на отдельных фонемах. Их всего восемь:
[ɪə] — here [hɪə];
[eə] — fair [feə];
[əʊ] — go [gəʊ];
[aʊ] — how [haʊ];
[ʊə] — sure [ʃuə];
[eɪ] — make [meɪk];
[aɪ] — my [maɪ];
[ɔɪ] — boy [bɔɪ].
Также в английском есть два трифтонга. Принцип тот же самый — три гласных, которые произносятся вместе:
[aiə] — fire [ˈfaɪər], pioneer [ˌpaɪəˈnɪr];
[auə] — flower [ˈflaʊər], shower [ˈʃaʊər].
Дифтонги и трифтонги нужно изучать заранее, потому что для неподготовленного студента они часто непонятны и чтение на английском с транскрипцией будет идти сложно и медленно.
Что касается гласных, то это все, что нужно знать. Настало время согласных. Их больше, но там немного проще.
Согласные звуки
Не будем глубоко вдаваться в классификации согласных. В лингвистике их достаточно много, но нас интересует не теория, а практика произношения транскрипции в английском языке.
Будем действовать по-другому. Сначала рассмотрим согласные, у которых есть аналоги в русском. А затем отдельно те, которые присущи только английскому.
Каждой согласной букве английского языка соответствует сразу несколько звуков. Более того, разные комбинации букв могут выдавать совсем неожиданные результаты. Поэтому не стесняйтесь смотреть в словарях, как написать транскрипцию английского слова. Вот список фонем, у которых есть аналоги на русском:
[b] – [б];
[d] – [ д];
[f] – [ф];
[ʒ] – [ж];
[dʒ] – [дж];
[g] – [г];
[h] – [х];
[k] – [к];
[y] – [й];
[l] – [л];
[m] – [м];
[n] – [н];
[p] – [п];
[s] – [с];
[t] – [т];
[v] – [в];
[z] – [з];
[t∫] – [ч];
[∫] – [ш].
Конечно, транскрипция английских согласных звуков не полностью отвечает украинским и русским аналогам. Разница может быть минимальная, но носители языка ее видят.
Но это уже работа над акцентом — тонкими нюансами произношения необходимо заниматься на уровне не ниже Advanced. Для всех остальных достаточно и простых аналогий.
Теперь рассмотрим согласные, у которых нет соответствий:
- [r] — произносите, как русское [р], но не касаясь нёба языком. Получается что-то среднее между [р] и [ы]. Твердой [р] в английском языке нет.
- [θ] — чтобы его получить, нужно сказать звук [c], прижав кончик языка зубами. Как в словах tooth [tuːθ], think [θɪŋk].
- [ð] — принцип такой же, как и в предыдущем случае. Только нужно сказать звук [з] таким образом. Например, this [ðɪs] или other [ˈʌðər]. θ и ð считаются самыми сложными для украиноязычных и русскоязычных студентов. Обычно нужно много времени, чтобы их поставить. Но на разговорной скорости речи с ними все равно возникает больше всего проблем.
- [w] — тут всё проще. Вытяните губы в трубочку и произнесите звук [в], не касаясь губ зубами. Правильная артикуляция здесь крайне важна, ведь нечеткое произношение может даже полностью менять значение слов. К примеру, wet [wet] и vet [vet]. Первое слово — «мокрый», а второе — «ветеринар».
- [ŋ] — попробуйте сказать звук [н] с закрытым ртом. Чаще всего он появляется в конце слов с окончанием -ing.
Взрослые изучают, как делать транскрипцию английских слов, уже на начальном уровне владения языком. Ведь это очень помогает произносить слова, над которыми вы работаете самостоятельно. Конечно, можно послушать слова с транскрипцией на английском онлайн, но не всегда есть такая возможность.
Для детей упражнения на чтение транскрипции английского языка появляются гораздо позже. Это достаточно сложная тема, которая может отбить интерес к учебе. Именно поэтому ее проходят не раньше 8-9 лет, когда у ребенка уже есть необходимый базис владения языком и когда он уже способен воспринимать комплексный материал.
Правильное произношение английских слов — одна из самых сложных тем в изучении английского. Без шуток. Даже носители-лингвисты иногда допускают в ней ошибки, что уж говорить об украинцах, которые учат английский как иностранный.
Тем не менее правильно читать транскрипцию — это основа, которой должен владеть каждый. А мы в школе Speak Up вам в этом поможем. Записывайтесь на уроки с опытными преподавателями или регистрируйтесь онлайн на сайте speak-up.com.ua и учите английский с удовольствием.
А еще больше полезных и интересных материалов читайте в нашем блоге.